Sobre Mim Entrevistas Artigos Produções Lifestyle

14 de junho de 2026

Arte & Moda | Fundação Gulbenkian


A magnífica exposição “Arte & Moda”, patente no Museu Calouste Gulbenkian até dia 21 de Junho, propõe um diálogo entre obras da colecção do Museu e criações marcantes da alta-costura dos últimos 150 anos. 

Ao longo do percurso somos surpreendidos por cerca de 100 obras, do Antigo Egipto ao século XX, apresentadas lado a lado com 140 peças de designers como Dior, Cristóbal Balenciaga, Yves Saint Laurent, Gianni Versace, Jean-Paul Gaultier, Vivienne Westwood, Alexander McQueen, Guo Pei, Hubert de Givenchy e Azzedine Alaïa, assim como criadores portugueses como Alves/Gonçalves, José António Tenente, Maria Gambina, Miguel Vieira, Nuno Gama e Nuno Baltazar.

Uma mostra com uma curadoria extraordinária, extremamente bem organizada, que me deixou absolutamente deliciada, algo que já não é fácil acontecer.

“Art & Fashion” at the Calouste Gulbenkian Museum, on view until June 21.

A beautiful dialogue between art and haute couture, bringing together iconic designers and timeless works across centuries.

An exquisitely curated exhibition that truly delighted me, something that is not easy to come by these days.

 

Magnifient Gold de Guo Pei (Haute Couture 2006), um vestido que é uma autêntica obra de arte.


John Galliano para Givenchy




Gianni Versace (Primavera/Verão 1991)


Em destaque, Kenzo Takada (Outono/Inverno 1997/98).

Alexandre Mcqueen para Givenchy ao lado de um Panejamento (Turquia, Bursa, período Otomano).


Entre as várias intercepções entre arte e moda, a cerâmica islâmica, enquanto tela para o design, é uma dos que mais me fascina. A riqueza dos padrões geométricos, a delicadeza dos motivos ornamentais e a intemporal combinação de azuis e brancos continuam a inspirar criadores de diferentes áreas. 


Nesta relação entre tradição e inovação, destacam-se o vestido Blue and White Porcelan, de Guo Pei, Ocean Travels (2008), de Li Xiaofeng, construído a partir de fragmentos de porcelana da Dinastia Ming unidos por aço inoxidável, e o vestido Sail dos Storytailors, apresentado na colecção Primavera/Verão 2016), numa interpretação contemporânea deste património visual.




Igualmente magnífica, a escultura Past Presence Nº1 (2016) de Li Xiaofeng, também  construída a partir de fragmentos de porcelana da Dinastia Ming unidos por aço inoxidável. 

Uma curiosidade, sobre este escultor, utiliza porcelana quebrada para simbolizar que a história pode estar partida mas ainda pode ser transformada em algo novo e belo. 


A moda e arte na cultura japonesa são reflexo de uma estética singular e profundamente identitária. Símbolos como o Quimono habitam o imaginário de qualquer apreciador de moda, tal como os delicados objectos em laca,  entre os quais se destaca o inrõ.



Vestido de Tsumori Chisato, da colecção Prêt-à-Porter Outono/Inverno 2007.


O magnífico vestido de Guo Pei, Legend of the Dragon, inspira-se no dragão de cinco garras, símbolo imperial que representa a ordem cósmica. Na dinastia Qing a moda era uma forma de arte e poder, reflectindo hierarquia, estatuto social e simbolismo espiritual através das cores, dos números e dos motivos figurativos, tecidos em materiais luxuosos. Arte e moda fundiam-se, já que muitos dos bordados imperiais e trajes cerimoniais eram produzidos nos mesmos ateliers que criavam pinturas, porcelanas e lacas, sob supervisão da corte. 



Outra peça da coleção Legend of the Dragon de Guo Pei.


Em cima à esquerda coordenado feminino de Alexander McQueen para Givenchy, do mesmo criador, casaco, também para Givenchy (primavera/verão 1998), junto a um magnífico biombo de Coromandel.


Uma das peças que mais me arrebatou foi este vestido, e capa em seda, de Alexander McQueen para Givenchy (Haute Couture Primavera/Verão 1997).


À esquerda vestido de festa de Cristóbal Balenciaga (década de 50).


Vestido de Thierry Mugler (Prêt-à-Porter Outono/Inverno 1986), junto ao quadro Palas Atena de Rembrandt.


Do lado direito, ao centro, coordenado feminino Kiss me Dogan de Christian Lacroix.


Extraordinário corpete, da mesma colecção Kiss me Dogan de Christian Lacroix (Haute Couture (Outono/Inverno 1992/1993). 



Belíssima composição, destaque para o vestido em ganga e penas de avestruz L´Écume das Jours, Jeans Paul Gaultier (Haute Couture, Primavera/Verão 1999).


Portugal também está bem representado, com várias peças cedidas pelo MUDE, caso desta jaqueta de Nuno Gama com bordados dourados e o nosso brasão. 



Mais uma obra-prima de Guo Pei, vestido Fénix e Peónia.


Em cima, à esquerda, vestido Elsa Schiaparelli (Haute Couture Primavera/Verão 1953)

Em baixo, mais uma esplendorosa criação dos Storytailors, colecção Under my Skin (Primavera/Verão 2012).


Vestido Nuno Baltazar (Portugal 2016), junto a cómoda Jean Deforges


Destaque também para o Retrato de Camille Monet, Pierre August Renoir e As Bolas de Sabão de Édouard Manet.


Mais uma peça deslumbrante e repleta de detalhes, Vestido Princesa Árabe de Guo Pei.



Coordenado feminino com vestido e capa de Christian Lacroix (Haute Couture Outono/Inverno 1995/1996).


Destaque para o vestido branco em crepe de seda e lantejoulas de Hubert de Givenchy (Haute Couture Primavera/Verão 1995).


Uma belisima ligação entre a representação floral na pintura e na moda. Este vestido de cocktail é uma criação de Hubert de Givenchy (Haute Couture Outono/Inverno 1954) e o quadro Cesto de Flores de Eugène Delacroix.




Peças que nos remetem para o universo dos deuses e deusas. A iconografia mitológica que atravessa séculos de arte ocidental encontra em O Espelho de Vénus, de Sir Edward Burne-Jones, uma das mais belas representações da deusa romana do amor e da beleza, cuja elegância continua a inspirar criadores como Azzedine Alaïa e Madame Grès, mestres na arte de esculpir o corpo através do drapeado.



Vejam o reels com mais detalhes aqui em breakfast_tiffanys_blog.

Watch the reels here at breakfast_tiffanys_blog.

3 de junho de 2026

Styling Session | Salsa Jeans


A Salsa Jeans é uma marca que faz parte do meu dia a dia há já alguns anos e tem vindo a apresentar propostas cada vez mais giras e versáteis. Por esse motivo, estive na renovada loja do Vasco da Gama para selecionar algumas sugestões de styling ideais para esta estação.

Salsa Jeans is a brand that has been part of my daily life for several years now and has been bringing out increasingly stylish and versatile collections. That’s why I visited the renewed Vasco da Gama store to pick out some styling ideas that are perfect for this season.


Para além dos jeans, ex-libris da marca desde o seu início, é possível criar propostas completas para diferentes ocasiões e estilos.

In addition to jeans, which have been the brand’s signature item since its beginning, it is possible to put together complete outfits for different occasions and styles.



Para o primeiro coordenado, optei por uma camisa branca, num registo romântico, e uns Jeans Destiny Push Up Bootcup. Esta lavagem é perfeita para dar mais leveza aos looks desta estação. 

For the first outfit, I chose a white shirt, for a romantic look, and a pair of Destiny Push Up Bootcup Jeans. This wash is perfect for adding a touch of lightness to this season’s outfits.







A carteira, também em denim, é um must-have e tenho usado non-stop.

The bag, also in denim, is a must-have and I’ve been using it non-stop.




Os acessórios são também uma forte aposta da marca, e é possível encontrar peças desde um registo mais formal a modelos perfeitos para a praia ou momentos descontraídos.

Accessories are also a key focus of the brand, and you can find pieces ranging from more formal styles to designs that are perfect for the beach or casual occasions.



Considero o colete imprescindível para um guarda-roupa de Verão elegante, sendo que existem várias propostas interessantes.

The waistcoat is for me an essential item for a stylish summer wardrobe, and there are plenty of interesting options available.


Um conjunto em linho branco, além de muito sofisticado, é ideal para os dias mais quentes.

A white linen outfit is not only very sophisticated, but also ideal for warmer days.


As opções de lavagens em ganga são muito vastas e podem fazer toda a diferença num armário. Eu dou preferência aos tons mais escuros, para um registo mais formal. No entanto, idealmente, devemos ter também uns jeans mais claros, para looks mais descontraídos e outro modelo em branco.

There is a huge selection of denim washes available, and they can make all the difference to your wardrobe. I tend to go for darker shades for a more formal look. However, ideally, you should also have a pair of lighter-coloured jeans for more casual outfits, as well as a white one.




Os casacos em tweed, que predominam no meu armário, têm estado bastante presentes na Salsa. Este, num tom claro, com apontamentos dourados, é um dos meus preferidos!

The tweed jackets, which are dominante in my wardrobe, have been featuring heavily at Salsa. This one, in a light shade with gold detailing, is one of my favourites!



Os artigos em crochet são óptimos tanto para usar por cima de um fato de banho, como para uma ida a um festival.

Crochet pieces are great both for wearing over a swimsuit and for a trip to a festival.




Para este conjunto, muito Chanel look a like, escolhi uma camisa em lightdenim, por ser um tecido bastante confortável e fresco, e o modelo Destiny Push Up. Para além de serem muito elegantes, fazem o match perfeito.

For this outfit, very Chanel look a like, I chose a light denim shirt, which is really comfortable and cool fabric, and the Destiny Push Up jeans. Further to being very elegant, they go together perfectly.


Os brincos são igualmente da marca.

The earrings are also from the brand.


Aqui os detalhes fazem mesmo a diferença.

The details do make all the difference.






Por fim, este jumpsuit, também em ligtdenim, uma peça muito versátil e que transita facilmente do dia para a noite mudando os acessórios. Neste caso, selecionei esta elegante carteira em tweed para um registo de cocktail/jantar.

Finally, this jumpsuit, also in light denim, a very versatile piece that transitions easily from day to night simply by changing the accessories. In this case, I’ve chosen this elegant tweed clutch for a cocktail or dinner look.




Este macacão valoriza muito a minha silhueta.

This jumpsuit really flatters my figure.







Vejam o reels com todos os detalhes aqui em breakfast_tiffanys_blog.

Watch also the reels with more details here at Breakfast_tiffanys_blog.

Contactem-me para terem este tipo de orientação no vosso dia a dia e tirarem o melhor partido do vosso guarda-roupa.

Estou disponível para sessões de consultoria de imagem, presenciais e online. Enviem-me mensagem privada no Instagram ou através do e-mail: cra@breakfastattiffanys.pt.

Get in touch if you’d like this kind of guidance in your daily life and to make the most of your clothes. I’m available for image consulting sessions, both in person and online.

Send me a direct message on Instagram or via email: cra@breakfastattiffanys.pt.