Sobre Mim Entrevistas Artigos Produções Lifestyle

20 de abril de 2026

Styling Session | Loja das Meias


A icónica Loja das Meias, nas Amoreiras, foi o espaço eleito para uma sessão de styling. Três mulheres com estilos, rotinas e necessidades distintas, mas com um objectivo comum, encontrar soluções que se adaptam ao seu dia dia, sem esquecer o próximo destino de férias. 

Mais do que seleccionar peças, o meu foco está sempre na forma como cada pessoa se vê, e, sobretudo, em como se sente com aquilo que veste. Porque é nesse ponto, muitas vezes invisível, que começa o verdadeiro trabalho de consultoria de imagem. 

The iconic Loja das Meias, in Amoreiras, was the chosen location for a styling session. Three women with different styles, routines and needs, but with a common purpose: to find solutions that suit their everyday lives, without forgetting the next holiday destination.

More than just selecting items, my focus is always on how each person sees themselves, and, above all, how they feel in what they wear. Because it is at this point, often invisible, that the real work of image consultancy begins.

 

Para a Catarina, um original vestido da Farm Rio, com riscas verticais para alongar a silhueta, tendo em conta que é petite.

For Catarina, a unique dress from Farm Rio, featuring vertical stripes to elongate her silhouette, given that she is petite.



A minha escolha para a Alexandra, também um modelo Farm Rio, conjugado com uma carteira em crochet da Twinset para um registo resort.

My choice for Alexandra is also a Farm Rio design, paired with a crochet bag from Twinset for a resort-inspired look.




A Ana está perfeita neste vestido camiseiro da Tory Burch. A carteira da Maliparmi, com aplicação de missangas, acrescenta o toque final.

Ana looks stunning in this Tory Burch shirt dress. The Maliparmi handbag, with its beaded detailing, adds the perfect finishing touch.



O segundo look adaptado ao quotidiano de cada uma.

The second outfit, perfect for everyday wear.



A Catarina está a usar um delicado casaco da colecção Alice & Olivia e a carteira é da Ganni. Este conjunto resulta na perfeição para o seu biótipo. 

Catarina is wearing a delicate jacket from the Alice & Olivia collection and her handbag is by Ganni. This outfit suits her figure perfectly.


Para a Ana escolhi um conjunto em tom de areia, da Ermanno, que, para além de se adaptar ao seu dia a dia, com os acessórios certos, transita facilmente para um look safari chic

For Ana, I chose a sand-coloured outfit from Ermanno which, as well as being perfect for her everyday life, can easily be transformed into a safari-chic look with the right accessories.




Mala em ráfia Staud e chapéu Barbour.

A Staud raffia bag and a Barbour hat.



No caso da Alexandra, a escolha da cor revelou-se determinante. Enquanto o encarnado, sendo um tom mais intenso e dominante, tende a criar maior contraste com o tom de pele e a impor-se no conjunto, o verde funciona de forma mais harmoniosa com o a sua tonalidade de pele, iluminando o rosto e resultando num look mais equilibrado e elegante. Ambas as opções são da Mailiparmi.

In Alexandra’s case, the choice of colour proved to be decisive. Whilst red, being a more intense and prevalent shade, tends to create greater contrast with her skin tone and dominate the overall look, green works more harmoniously with her complexion, brightening her face and resulting in a more balanced and elegant look. Both options  are from Maliparmi.



Eu optei por um modelo artesanal da Farm Rio, uma das minhas marcas de eleição.

I opted for a handmade design from Farm Rio, one of my favourite brands.


Vejam o reels com todos os detalhes aqui em breakfast_tiffanys_blog.

Watch also the reels with more details here at Breakfast_tiffanys_blog.

Para marcarem uma sessão comigo, presencial ou online, enviem mensagem no Instagram ou através do e-mail: cra@breakfastattiffanys.pt.

To book a session with me, either in person or online, please send me a message on Instagram or via email: cra@breakfastattiffanys.pt

12 de abril de 2026

Look | Burano by Salsa Jeans


Para visitar Burano, selecionei um look em tons rosa da Salsa Jeans. A carteira, edição limitada da Kurt Geiger, com delicadas aplicações de insectos, complementou na perfeição, acrescentando um toque irreverente e sofisticado. 

For my visit to Burano, I chose a pink-toned outfit from Salsa Jeans. The limited-edition Kurt Geiger handbag, featuring delicate insect embellishments, complemented the look perfectly, adding a touch of whimsy and sophistication.



Conhecida pelas suas casas coloridas e pelo ambiente pitoresco, Burano é um verdadeiro postal ilustrado. As fachadas vibrantes reflectem-se nos canais, criando um cenário único e cheio de personalidade. 

Known for its colourful houses and picturesque setting, Burano is a real picture-postcard scene. The vibrant facades are reflected in the canals, creating a unique setting full of character.









Caminhar por Burano é uma experiência leve e inspiradora, onde cada esquina parece pensada para ser fotografada.

Walking through Burano is a light-hearted and inspiring experience, where every corner seems made for the camera.


Look

Jacket and chinos Salsa Jeans | Bag Kurt Geiger special edition

6 de abril de 2026

Shopping | Venice

Para os amantes de moda uma viagem a Veneza não fica completa sem um passeio pelas lojas, em particular a Calle Larga XXII Marzo onde se encontram algumas das principais marcas. Comecei pela italiana Dolce & Gabbana, instalada num magnífico edifício onde cada detalhe parece dialogar com a beleza da cidade.

For fashion lovers, a trip to Venice isn’t complete without a stroll through the shops, particularly along Calle Larga XXII Marzo, where some of the leading brands are located. I started with the Italian brand Dolce & Gabbana, housed in a magnificent building where every detail seems to echo the city’s beauty.


O interior é absolutamente luxuoso e totalmente em linha com a estética exuberante da marca. Arrisco dizer que esta é seguramente a loja mais bonita da Dolce & Gabbana onde já estive. Durante a visita fui ainda convidada a conhecer algumas das salas privadas com peças de alta-costura. Para além da roupa, os frescos são simplesmente de cortar a respiração. Por motivos óbvios, não é permitido fotografar.

The interior is absolutely luxurious and perfectly in keeping with the brand’s opulent aesthetic. I would go so far as to say that this is undoubtedly the most beautiful Dolce & Gabbana store I have ever visited. During my visit, I was also invited to view some of the private rooms displaying haute couture pieces. As well as the clothing, the frescoes are simply breathtaking. For obvious reasons, photographing is not permitted.




A Gucci é outra referência da moda italiana. Neste caso já tinha decidido comprar um lenço em seda da colecção Flora, pelo que saí com o look completo.

Gucci is another icon of Italian fashion. In this case, I’d already decided to buy a silk scarf from the Flora collection, so I left with the whole outfit.



A Gucci Jackie é outra das peças que tenho na wish list, e, como tal, não resisti a experimentar!

The Gucci Jackie is another item on my wish list, therefore, I just couldn’t resist trying it on!



Na Louis Vuitton espreitei a Capucines, ainda não me decidi pela marca, mas da cor camel  não tenho dúvidas.

At Louis Vuitton, I had a look at the Capucines; I haven’t made up my mind about the brand yet, but I’m absolutely certain about the camel colour.


Prada também merece uma visita.

Prada is also well worth a visit.



A Tiffany & Co. é sempre uma paragem obrigatória em todas as minhas viagens. Durante a visita comentei que já tinha estado no Blue Box Cafe, na íconica Landmark em Nova Iorque e, fui convidada para um pequeno-almoço ali. Infelizmente o meu voo era na manhã seguinte e não pude aceitar.

Tiffany & Co. is always a must-visit on all my trips. During the visit, I mentioned that I’d already been to the Blue Box Cafe at the iconic Landmark in New York, and I was invited to have breakfast there. Unfortunately, my flight was scheduled the following morning and I couldn’t attend.




Esta escultura lindíssima, em vidro Murano, foi pensada especificamente para este espaço.

This stunning sculpture, made from Murano glass, was designed specifically for this space.


São inúmeras as lojas com peças em Murano, mas algumas possuem autênticas obras de arte. Desde esculturas contemporâneas a delicadas joias, todas trabalhadas com uma incrível precisão.

There are countless shops selling Murano glassware, but some stock genuine works of art. From contemporary sculptures to delicate jewellery, all crafted with incredible precision.



Existem muitas galerias de arte espalhadas pela cidade, mas a que mais me chamou a atenção foi a Galleria Ravagnan. Localizada numa das zonas mais emblemáticas da cidade, junto ao Museu Peggy Guggenheim, destaca-se pela curadoria cuidada e pela forma como conjuga arte contemporânea com o cenário histórico envolvente.

There are many art galleries scattered throughout the city, but the one that caught my eye the most was the Galleria Ravagnan. Located in one of the city’s most iconic areas, next to the Peggy Guggenheim Museum, it stands out for its meticulous curation and the way it blends contemporary art with the surrounding historic setting.


Entre os vários artistas representados, destaco o trabalho de Andrea Roggi, cujas esculturas em bronze exploram formas orgânicas e simbólicas, Annalu Boeretto, conhecida pelas suas criações etéreas e poéticas, e Bruno Catalano, cujas figuras fragmentadas são simultaneamente intrigantes e profundamente expressivas. 

Among the various artists featured, I would highlight the work of Andrea Roggi, whose bronze sculptures explore organic and symbolic forms; Annalu Boeretto, known for her ethereal and poetic creations; and Bruno Catalano, whose fragmented figures are both intriguing and deeply expressive.


Para terminar, uma visita a uma das tradicionais lojas de mascáras de Carnaval veneziano. Aqui sentimo-nos transportados para os famosos bailes de máscaras que tomam conta da cidade nesta época do ano.

To finish the journey, a visit to one of the traditional Venetian Carnival mask shops. Here, we feel as though we’ve been transported to the famous masked balls that take over the city at this time of year.