
Gio's St. Regis
Passei 8 dias em Veneza, o que me permitiu viver diversas experiências gastronómicas, algumas verdadeiramente memoráveis. Começo pelo menu de degustação do Gio’s, no Hotel St. Regis, uma experiência que vai muito além da culinária. Para além da qualidade e da criatividade dos pratos, é impossível não salientar a magnífica vista para a Basílica de Santa Maria della Salute, que transforma o momento numa celebração sensorial completa, onde a cozinha de autor e a paisagem veneziana se encontram em perfeita harmonia.
I spent eight days in Venice, which allowed me to enjoy a variety of gastronomic experiences, some of them were truly memorable. I'll start with the tasting menu at Gio's, at the St. Regis Hotel, an experience that goes far beyond cuisine. In addition to the quality and creativity of the dishes, it is impossible not to mention the magnificent view of the Basilica of Santa Maria della Salute, which transforms the moment into a complete sensory celebration, where signature cuisine and the Venetian landscape come together in perfect harmony.








Aperol Terrazza
Para um aperitivo a meio da tarde, optámos pelo Aperol Terrazza. Não tem comparação com o homónimo de Milão, de que vos falei aqui, mas continua a ser uma paragem agradável e uma boa sugestão para os fãs desta bebida icónica.
For a mid-afternoon aperitif, we opted for Aperol Terrazza. It's nothing like its Milanese namesake, which I told you about here, but it's still a pleasant place to stop and a good suggestion for fans of this iconic drink.



Quadri
O Quadri foi possivelmente uma das maiores desilusões desta viagem, sobretudo tendo em conta a elevada expectativa. Este restaurante histórico, com assinatura do chef Max Alajmo, apresenta um menu de degustação sazonal que, para dizer o mínimo, não deslumbra. O serviço ficou também bastante aquém do esperado, tive inclusive a sensação de que o sommelier procurava direcionar-nos para os vinhos mais caros, sem depois demonstrar o cuidado de regressar à mesa para servir, algo que não pode falhar num restaurante deste tipo. Achei também inacreditável que as mesas pelas quais cobravam mais 150€ (valor não redutível na conta) nem sequer tivessem vista para os canais, mas apenas para uma Piazza San Marco às escuras e em obras. A única nota verdadeiramente positiva foi a belíssima decoração, que preserva o charme histórico e a elegância clássica do espaço.
Quadri was possibly one of the biggest disappointments of this trip, especially considering the high expectations. This historic restaurant, run by chef Max Alajmo, offers a seasonal tasting menu that, to say the least, is not impressive. The service also fell well short of expectations. I even had the feeling that the sommelier was trying to steer us towards the most expensive wines, without then taking the trouble to return to the table to serve us, something that is essential in a restaurant of this type. I also found it unbelievable that the tables for which they charged an extra €150 (a non-reducible amount on the bill) did not even have a view of the canals, but only of a dark Piazza San Marco undergoing construction work. The only truly positive note was the beautiful décor, which preserves the historic charm and classic elegance of the space.



Os detalhes em vidro murano.
The details in Murano glass.





Caffé Florian

O Caffè Florian, pertencente ao mesmo grupo, está em linha com a descrição anterior. Caro, excessivamente turístico e com pratos que não correspondem ao que seria expectável. Para além disso, é acrescentado à conta um valor de 12€ destinado à banda que toca no exterior, algo a que todos os visitantes da Piazza de San Marco têm acesso, independentemente de consumirem no espaço. Estes dois locais fazem parte da maioria dos roteiros turísticos e, precisamente por esse motivo, considero importante mencioná-los aqui como pontos a evitar.
Caffè Florian, belonging to the same group, is in line with the previous description. Expensive, overly touristy and with dishes that do not live up to expectations. In addition, €12 is added to the bill for the band playing outside, something that all visitors to Piazza San Marco have access to, regardless of whether they consume anything in the café. These two places are part of most tourist itineraries, and for that very reason, I think it is important to mention them here as places to avoid.

Antiche Carampane

O Antiche Carampane, fundado em 1983, é habitualmente frequentado por celebridades e locais, e percebe-se facilmente porquê. Aqui encontramos boa comida, the real deal, com uma abordagem genuína à tradição veneziana, um staff simpático e um ambiente descontraído, mas cheio de carácter. A sensação é a de estar num verdadeiro segredo bem guardado da cidade. Fundamental fazer reserva prévia.
Antiche Carampane, founded in 1983, is regularly frequented by celebrities and locals alike, and it's easy to see why. Here you'll find good food, the real deal, with a genuine approach to Venetian tradition, friendly staff and a relaxed atmosphere full of character. It feels like you're in one of the city's best-kept secrets. Advance booking is essential.


Osteria al Bacareto

A Osteria al Bacareto ficava perto do nosso hotel. Como gostámos, acabámos por repetir a experiência. Aqui provámos alguns pratos típicos venezianos, caso do Risotto al Nero di Seppia (risotto de tinta de choco). A zona tranquila e a vista para uma galeria de arte tornavam os almoços na esplanada particularmente agradáveis, perfeitos para uma pausa serena no ritmo intenso da cidade.
Osteria al Bacareto was close to our hotel. We liked it so much that we ended up going back for more. Here we tried some typical Venetian dishes, such as Risotto al Nero di Seppia (cuttlefish ink risotto). The quiet area and the view of an art gallery made lunches on the terrace particularly pleasant, perfect for a peaceful break from the intense pace of the city.


Rosa Rossa
O Rosa Rosa foi uma boa descoberta. Um ambiente simpático charmoso e uma massa de trufa e caviar que vai ficar na memória. A decoração e simpatia do staff também são de destacar.
Rosa Rosa was a great discovery. A charming, friendly atmosphere and a truffle and caviar pasta dish that will remain in my memory. The décor and friendliness of the staff are also noteworthy.

Osteria da Carla

A Osteria da Carla proporcionou-nos a melhor experiência desta viagem! Nas mãos de Michaela e do seu filho Giacomo, que curiosamente já viveu em Portugal, é claramente um local a colocar no roteiro. Comida genuína with a twist.
Osteria da Carla provided us with the best experience of this trip! Run by Michaela and her son Giacomo, who interestingly enough has lived in Portugal, it is definitely a place to add to your itinerary. Authentic food with a twist.

Recomendo que experimentem o delicioso Risotto de Gamba Rosa e ervas e o Tiramisu desconstruído.
I recommend trying the delicious pink prawn and herb risotto and the deconstructed tiramisu.


St. Regis

Para fechar o roteiro, jantámos dois dias consecutivos na esplanada do St. Regis.
To round off the itinerary, we had dinner two nights in a row on the terrace at St. Regis.




A despedida perfeita!
The perfect farewell!

Nos próximos artigos trarei mais recomendações sobre Veneza.
In the next articles, I will bring more recommendations about Venice.































































































